← Ch.2106 | Ch.2108 → |
Đúng, tới loại cảnh giới này, trực tiếp khiêu khích còn tốt hơn bất cứ âm mưu gì, Tô Kính đã xâm nhập vào khu vực hạch tâm, Tiên Đế đối phương làm sao có thể không ứng chiến.
Thực làm rùa đen rút đầu? Đối với cả tinh vực mà nói hành vi này sẽ tọa thành tiêu cực. Đối với cường giả mà nói mưu kế gì đó không thể bày ra ngoài sáng, Tô Kính tới khiêu chiến, cho dù hêện tại không phù hợp xuất chiến cũng phải có người đến ứng phó tràng diện.
Trong vị diện chỉ có một khối đất nhỏ màu xanh, đại bộ phận khu vực đều là bển cả. Sâu trong biển cả có ba bóng dáng bay lên, trực tiếp lao ra khỏi cửu thiên cương khí và xuất hiện cách đám người Tô Kính ngàn dặm.
Đó là ba người cá, là ba Tiên Đế.
Tô Kính trong khoảng thời gian ngắn chỉ lo quan sát kết cấu thân thể kỳ lạ của đối phương, hắn không nói nói gì làm ba tên dị tộc tức giận.
Người cá là hình thái sinh vật thông thường nhưng bọn họ không được nhân loại tán thành, cho rằng là Yêu tộc, mà Yêu tộc lại cảm thấy người cá là nửa nhân loại, yêu khí trên người không đủ nồng đậm, rất nhiều Yêu tộc cũng bài xích người cá. ----
Đại đa số thế giới, địa vị của người cá rất thấp.
Chỉ có điều hình thái người cá thích hợp tu hành, một khi có cơ hội thì tỷ lệ thành tiên không nhỏ.
Như ba Tiên Đế người cá đi con đường thành tiên cũng có không ít nhấp nhô, Tô Kính nhìn thẳng vào đối phương, hắn quan sát kỹ càng. Ba người cá tức giận, lực lượng giới vực bộc phát, liên hợp với nhau tạo thành một vùng biển.
Tô Kính còn thích ứng bơi lội hơn so với Tiên Đế người cá. Hắn lập tức lao tới trơớc mặt Tiên Đế người cá cầm đầu, hai cánh chấn động, tên Tiên Đế này vô cùng hoảng sợ, trong cảm giác của hắn, Tô Kính lợi dụng năng lực giới vực còn cường đại hơn so với hắn, làm sao có thể?
Lực lượng giới vực này là ba Tiên đế liên hợp phóng thích, uy lực có thể áp chế địch nhân cảnh giới ngang nhau, hạn chế âất cả năng lực của đối phương, hơn nữa còn có hiệu quả áp chế một nửa.
Cho dù địch nhân giới chiến đấu cũng sẽ chết đuối trong giới vực như thế. Tiếng va chạm kịch liệt vang lên không dứt bên tai, Tô Kính dùng thiên ma vũ dực cũng không có truy cầu lực công kích, mà là cam đoan trúng mục tiêu, mỗi một lông vũ chính là thanh đao trời sinh, sau khi va chạm với phù văn của ba Tiên Đế thì biến mất không thấy gì nữa.
Đó là vì lực sát thương chưa đủ, những công kích này không thể va chạm với Tiên Đế nhưng tốc độ nhanh hơn mấy chục lần. Tô Kính sử dụng lông vũ ngăn cản ba Tiên Đế, bọn họ chỉ có thể liều mạng phòng ngự.
Tốc độ của Tô Kính duy trì rất ổn định, Thiên Thư vận dụng thạch côn, lực lượng Thái Huyền Vu Thần Thiên gia trì lên thạch côn, tầng ngoài của Thái Sơ Hỗn Nguyên thiên lập tức sinh ra từng đạo vu văn, chúng xoay tròn trên đỉnh đầu của Thiên, ba tên Tiên Đế người cá đổ mồ hôi lạnh. Thạch côn không ngừng tích lũy lực lượng, hơn nữa vẫn tập trung vào bọn họ, chờ nàng tiếp tục như thế, lúc giáng một kích cũng có thể làm thế giới phía dưới tan vỡ.
Bản thân mình bị một người của đối phương áp chế, bên ngoài vẫn còn một người...
Tô Mộ cầm Long kích trong tay, nàng giống như cười mà không phải cười nhìn ba tên Tiên Đế người cá. Tô Kính một người áp chế đối phương, thuần túy vì đối phương dùng sai hình thức chiến đấu.
Tô Kính khống chế thủy thuộc tính còn hơn cả người cá, kết quả nắm lấy cơ hội cận thân áp chế, không ai muốn bị cánh chim của Tô Kính phá vỡ phòng thủ.
Tô Mộ cầm Long kích nơi tay, Long kích tỏa ra hai lưỡi đao lập lòe và không ngừng gia tăng lực lượng.
Đây là chiến pháp cực kỳ đơn giản, Tô Kính một người áp chế ba người của đối phương. Bên này Tô Mộ và Thiên Thư tiếp tục gia tăng áp lực nhưng không công kích, ba tên Tiên Đế càng ngày càng sợ.
Tiếp tục như vậy chừng một phút, hai nữ sắp phát động công kích. Ba người chỉ tính toán đơn giản cũng biết rõ, chỉ cần hai nữ tử liên hợp, công kích bất cứ kẻ nào thì kẻ đó phải chết.
Mà hai người bên ngoài không phải phụ trợ phòng ngự sao?
Một cầm trường côn và một cầm đại kích đều là vũ khí tương đối đáng sợ. Đừng nói không có tụ lực, cho dù công kích bình thường cũng phải ứng phó cẩn thận. Bọn họ không nghĩ tới một sai lầm thật nhỏ đã đặt bản thân vào bờ sinh tử.
Ba người cũng tâm ý tương thông, lập lúc này cũng sợ dụng biện pháp ứng biến kịch liệt.
Trong đó một Tiên Đế người cá làm lân phiến trên người bay lên, mấy chục vạn đạo phong mang trút xuống Tô Kính, gió tanh xuát hiện, mùi vị như thế làm Tô Kính cảm giác cực kỳ buồn nôn.
Nhưng mà thiên ma chi khí lưu chuyển, cảm giác không thích ứng này mất đi ngay lập tức, hai tên Tiên Đế người cá thừa cơ quay người phóng tới Tô Mộ và Thiên Thư, lông vũ trên người Tô Kính bắn ra một nửa nhưng bị ba tên Tiên Đế liên thủ phá tan.
Trong đó có mấy trăm lông vũ biến hóa kết cấu và tạo thành cánh chim.
Tô Kính khống chế thanh minh vũ dực, còn không cách thể điều khiển tùy tâm sở dục, từ đó ba tên Tiên Đế phòng thủ, công kích, tỷ lệ trúng mục tiêu rất lớn.
Trong đó một Tiên Đế bị hai mươi mấy cánh chim bắn vào trong thân thể, thân thể tên Tiên Đế này lập tức đông lại, thời gian đông lại ngắn tới đáng thương nhưng Tô Kính đã đi lên đá một cước vào ngực tên Tiên Đế.
Thân thể đông cứng bị một cước của Tô Kính đá thành vụn băng đầy trời. Tô Kính vung bàn tay lên và thu hơn phân nửa vụn băng vào thiên ma kính.
Chính hắn cũng sinh lòng sợ hãi, Tiên Đế chiến đấu còn đáng sợ hơn các tiên nhân khác chiến đấu, mình không nghĩ tới lại có thể miểu sát như vậy.
Bởi vì đạt tới cảnh giới này, tiên khí loại công kích có uy lực không phải tiên khí loại phòng ngự có khả năng ngăn cản.
Bổn nguyên của Tiên Đế không mất, hắn đã bị thanh minh vữ dục trọng hương, thiên ma kính cũng không thể bắt lấy đối phương, mỗi phiến vụn băng cũng có chứa bổn nguyên của đối phương, vô số vụn băng bay đi trong vũ trụ, phi dật, Tô Kính cũng không cách nào thu hết vào trong tay.
Tô Kính cũng không muốn trực tiếp tiêu diệt đối phương, bị thanh minh vũ vực bắn trúng, cho dù bổn nguyên chạy thoát nhưng tên Tiên Đế muốn khôi phục cũng không biết cần mấy trăm vạn năm.
Tô Kính sớm chuẩn bị tất cả thủ đoạn, sau một cước vừa rồi, hắn cường hoành rút Nghịch Lân Mâu ra khỏi Long Xà Bát Cảnh Hồ, hắn xoay tròn trên tay và ném mạnh, Nghịch Lân Mâu lập tức bay thẳng vào vị diện phía dưới.
← Ch. 2106 | Ch. 2108 → |